They have tried to capture her as she was, but this is as close as they have come to the Maid, centuries after her shadow passed over this plain. Jeanette du Arc, what more needs to be said of those who loved her and follow her still.
Oh how she knew the artillery and could read a man like a battlefield after the words had been written.
The French dove with the voice of the falcon, the lily with the throne to pluck the hand which grasped the tender bud, le femme contre qui satan a rangé tous pour détruire.
For those of us, who were there and those of us who have touched her still, this is our Maid of the Valley or our toil as she spins not in beauty, but is beauty of the lily still.
Un femme d'amour d'homme .........
À travers des siècles et le temps,
Par des dimensions de ciel et de terre,
Dessinées par des barrières, Même Dieu a fixé,
Un amour d'homme un femme digne de elle.
Un amour d'homme un femme ........
Au delà même de Dieu,
Dans les blasphèmes de elle en tant que son jove,
Là où elle est son autel,
À qui à coeur il souffle vers le bas,
Un amour d'homme un femme digne de elle.
Un amour d'homme un femme ........
Bien qu'elle soit un saint,
Une étoile mélangée avec les lumières du ciel,
Quand tout là est l'amour,
Peut il aiment jamais la femme assez telle,
Un amour d'homme un femme digne de elle.
She wounds to the heart this one, and long since battles passed and fiery hellion flame, the clarion call rises from that wounded soul in the Spirit's refrain of chevalerie, chevalerie, tojours chevalerie.
Shall a man love woman.........
Across centuries and time
Through dimensions of heaven and earth
Drawn through barriers
Even God has laid down
Shall a man love a woman worthy of her.
Shall a man love a woman........
Beyond even God
In blasphemies of her as his jove
Where she is his altar
To whose heart he bows down
Shall a man love a woman worthy of her.
Shall a man love a woman........
Though she is a Saint
A mingled star with the lights of heaven
When all there is love
Can he ever love woman such enough
Shall a man love a woman worthy of her.
To hear of her laugh again like the mirth of a cooing dove tasted upon the babbling sparkling waters of joy.......
To hear her "Passez outre" again in dismissing the pig, Nom de Dieu, I do miss her so.
Nom de Dieu, I do miss her so.
Comme avec Dieu, toutes les choses sont possibles, Jeanette vous n'auront pas la pitié sur moi.
agtG 255
To hear her "Passez outre" again in dismissing the pig, Nom de Dieu, I do miss her so.
Nom de Dieu, I do miss her so.
Comme avec Dieu, toutes les choses sont possibles, Jeanette vous n'auront pas la pitié sur moi.
agtG 255